No exact translation found for إشعار التسلّم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إشعار التسلّم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le retrait prendra effet à la date de réception de la notification par [le dépositaire].
    ويصبح السحب نافذاً في تاريخ تسلم [الوديع] للإشعار.
  • Le retrait prendra effet à la date de réception de la notification par [le dépositaire].
    ويصبح السحب نافذاً في تاريخ تسلم [الوديع] للإشعار.
  • 1.4.5 [1.2.6] Déclarations relatives à la mise en œuvre d'un traité au plan interne
    ويصبح السحب نافذاً في تاريخ تسلم [الوديع] للإشعار.
  • Je vais te demander ton arme et ta plaque.
    بدون مرتب , حتى إشعار آخر وأريدك أن تسلم شارتك وبطاقتك
  • De plus, la partie déclarante devait prouver que la notification avait été reçue par l'autre partie).
    كما أنّ على الطرف المعلن أن يثبت أيضاً أنّ الطرف الآخر تسلّم الإشعار).
  • Le retrait prendra effet à l'expiration d'un délai de X [mois] [jours] après la date de réception de la notification par [le dépositaire].
    ويصبح السحب نافذاً عند انقضاء أجل (سين) [شهراً] [يوماً] من تاريخ تسلم [الوديع] للإشعار.
  • Le retrait prendra effet à l'expiration d'un délai de X [mois] [jours] après la date de réception de la notification par [le dépositaire].
    ويصبح السحب نافذاً عند انقضاء أجل (سين) [شهراً] [يوماً] من تاريخ تسلم [الوديع] للإشعار.
  • b) Le débiteur en compte peut opposer au cessionnaire tout autre droit à compensation, à condition qu'il ait pu invoquer ce droit au moment où il a reçu notification de la cession;
    (ب) يجوز لصاحب الحساب المدين أن يتمسك تجاه المحال إليه بأي حق مقاصة آخر، شريطة أن يكون ذلك الحق متاحا لصاحب الحساب المدين وقت تسلّمه الإشعار بالإحالة؛
  • b) Le débiteur de la créance peut opposer au cessionnaire tout autre droit à compensation, à condition qu'il ait pu invoquer ce droit au moment où il a reçu notification de la cession; et
    (ب) يجوز للمدين بالمستحق أن يتمسك تجاه المحال إليه بأي حق مقاصة آخر، شريطة أن يكون ذلك الحق متاحا للمدين بالمستحق وقت تسلّمه الإشعار بالإحالة؛
  • M. Ghia (Italie) dit qu'il préférait le libellé « reçu par », même s'il était exact que certains constituants tentaient de se dérober à leurs responsabilités en n'accusant pas réception de la notification.
    السيد غيا (ايطاليا) قال إنه يفضل تعبير "يتلقى" مع أن بعض المانحين يحاولون التهرب من مسؤولياتهم عن طريق تجنب تسلم الإشعار.